Georg Graf publishes here an edited Arabic text and German translation of a “Treatise on the Eucharist” attributed to Abu l-Hasan al-Muhtar ibn Butlan. Graf supplements the text with an introduction and brief notes.
Willi Heffening publishes a German translation of two litanies that are preserved only in a Paschal book from the Coptic Church. Heffening also includes an introduction and supplements the translation with critical notes.
With a written history of nearly five thousand years, the Semitic languages comprise one of the world’s earliest and longest attested families. This volume provides an overview of this important language family, including both ancient and modern languages. After a brief introduction to the history of the family and its internal classification, subsequent chapters cover topics in phonology, morphology, syntax, and lexicon. Each chapter describes features that are characteristic of the Semitic language family as a whole, as well as some of the more extraordinary developments that take place in the individual languages.
Bar Salibi’s commentary on the Eucharist is an invaluable witness to the history of the Syriac version of the anaphora of St James. Fr. B. Varghese provides here an English translation of the text.
Baby Varghese publishes here an English translation of the Commentary on the Eucharist by John of Dara, a ninth century leader in the West Syrian tradition. This text is an important source for understanding Eucharistic practices in the ninth century.
This commentary on Exodus by the highly influential fourth century Syriac writer St. Ephrem, is typical of his exegetical approach, particularly the emphasis on women in the narrative and the similarities to contemporary Jewish interpretations.
The Journal of the Canadian Society for Coptic Studies is the publication of the research papers presented in the Annual Symposium of the Society at the University of Toronto. The papers cover different aspects of Coptic Studies.
This volume presents a meticulously detailed edition of the Gospel of John in the Harklean version of the Syriac New Testament according to a Vatican manuscript. Bernstein provides both a lengthy introduction and several pages of critical notes.
This volume contains a collection of short notes on select biblical passages from the Old Testament by one of the most celebrated authors of the Syriac tradition. The work includes both the Syriac text and an annotated English translation.
This document details the nineteenth-century controversy over the distribution of Bibles to the laity. This translation by a Low Church baronet includes an introduction addressed to ‘all members of the Church of Christ’, the original document in Latin, and translations in Italian and English.