This volume contains the Syriac version, with Latin translation, of Severus’ polemical work against Julian, bishop of Halicarnassus, especially on the question of the corruptibility of Jesus’ body.
This volume studies the strophic patterns used by Ephrem the Syrian, which the author divides into five types. An appendix deals with possible relationships between Byzantine (esp. Romanos) and Syriac poetic forms.
The text published here is the Book of the Laws of Countries, a dialogue in which Bardaisan plays the major role. Nau gives this fascinating text in Syriac (Estrangela) and a French translation along with explanatory notes.
This volume contains Neo-Aramaic texts, with German translation, from various regions between Urmia and Mosul, a collection of 27 narratives (including proverbs and songs) that offer a wealth of cultural information.
This volume, the author’s dissertation written under Gottheil’s supervision, investigates the numerous variants between the Syriac version of the Psalms and the Hebrew text in light of those texts themselves and with thorough reference to the Septuagint.
This volume covers the history of Christianity in southern India, and is written as a straightforward essay, along with detailed notes at the end of the work.
This volume is a study of the origins of Christianity in Edessa, covering the question from both a historical and a legendary perspective, including the Doctrine of Addai.
Grammar of Syriac, prepared by the celebrated editor of the New Testament, with bibliography of nineteenth-century works on Syriac, three Syriac texts, and glossary.
A list of 159 manuscripts in the Royal Asiatic Society's collections is presented in this volume; each entry is equipped with title, translation, description of the book and of its contents, script, donor, and date.
Guide, grammar, and phrasebook of Eastern Syriac as spoken by the native populace, written for officers in the British Mandate of Iraq so they could understand the language of the native military forces in the area.