This still standard study on Nestorius is guided by the question: Did Nestorius mean what people have thought that he meant? Chapters cover the sources and content for our knowledge about his teaching.
This volume includes both the Syriac and English of a unique work in which Cyril Behnam Benni, Archbishop of Nineveh, presents testimonies of Syriac texts on the subjects of St. Peter, the Roman Church, and the Roman Pontiffs.
This brief Syriac grammar for students, along with a prolegomena showing how Syriac fits in among other Aramaic dialects, includes the standard grammatical items. The paradigms are unique for including Jewish Aramaic forms side by side with the Syriac.
In this volume, Clemens Joseph David (1829-1890), a prominent scholar of the Syriac Catholic Church and Archbishop of Damascus, studies the subject of the primacy of Peter and his successors.
Cowper, having reasoned that English students of Syriac deserve an affordable and complete, yet not too cumbersome and detailed, guide to the language, here offers an abridged and edited English version of Hoffmann’s grammar, originally published in Latin in 1827.
This work presents in German translation Eliya (or Elias) of Nisibis’ Book of the Proof of the Correct Faith, a polemical work with chapters against Muslims, Jews, Melkites, and Syrian Orthodox Christians.
The work here translated from Syriac contains canons and a series of other texts related to the Council of Nicea that have a connection to Marutha of Maipherqat, known for convening the Synod of Seleucia-Ctesiphon in 410.
The focus of this study is the final part of Dionysius bar Salibi’s polemical work against the Muslims, which contains a number of quotations from the Qur’an in Syriac translation.
The main goal of this study is to present data from Syriac and Christian Arabic writers, and some other sources, dealing with missionary activity and the expansion of Christianity into east Asia.