The text in Chinese and Syriac, with English translation and notes, of the Nestorian Stele, set up in Changan in 781, with a history of the Nestorian Christians of China and their final state as a secret society.
Rabban Sauma, a Syriac monk, travelled to Europe in 1287 as a diplomatic representative of the Mongols; this is his own account of his travels, the first translation into English.
Commercial sources on journeying to the east after Marco Polo; the gradual closing of trade between Italy and China or India under the hostile or defensive rulers of the lands in between.
This work presents a detailed first-hand account of shamanic songs, rituals, and healing and initiatory ceremonies from all over Siberia, arranged by tribe.
Widely regarded as a premier journal dedicated to the study of Syriac, Hugoye: Journal of Syriac Studies was established in 1998 as a venue devoted exclusively to the discipline. An organ of Beth Mardutho, the Syriac Institute, the journal appears semi-annually and will be printed in annual editions. A peer-reviewed journal, Hugoye is a respected academic source for up-to-date information about the state of Syriac studies and for discovering what is going on in the field. Contributors include some of the most respected names in the world of Syriac today.
Proceedings of the International Conference of Near Eastern Archaeomusicology. Université de la Sorbonne Paris IV November 25, 26 and 27, 2009 and at the University of London, Senate House December 13, 14 and 15, 2010
ICONEA is the only publication exclusively dedicated to the archaeomusicology of Near and Middle Eastern cultures from its Sumerian origins to the dawn of Christianity. ICONEA also publishes papers of comparative archaeomusicology with contemporaneous neighbouring cultures.
A fascinating study of the underlying reasons for the disagreement over the clause “and the Son” in the Western version of the Niceno-Constantinopolitan creed, which contributed to the schism between Eastern and Western Christians. Coetzee argues that there has been a great deal of misunderstanding of the positions of each tradition by the other, partly due to the fact that East and West imbue certain key words, such as ‘person’ and ‘unity’, with different meanings which Coetzee believes come from different understandings of Hellenic philosophy. Against this backdrop, Coetzee sets about clearing up some of the misunderstandings.