You have no items in your shopping cart.
Close
Search
Filters

Die äthiopische Überlieferung der Abhandlung des Evagrius "Über die acht Gedanken"

Edited with an Introduction by Otto Spies
Otto Spies publishes here a critical apparatus with variant readings to supplement Johannes Bachmann’s edition of the Ethiopic version of the work “concerning the eight [sinful] thoughts” by Evagrius of Pontus. Spies provides a German translation of the collated text.
Publisher: Gorgias Press LLC
Availability: In stock
SKU (ISBN): 978-1-60724-946-7
  • *
Publication Status: In Print
Series: Analecta Gorgiana 478
Publication Date: Mar 23,2010
Interior Color: Black
Trim Size: 6 x 9
Page Count: 30
Language: German
ISBN: 978-1-60724-946-7
$36.00
Your price: $25.20

Evagrius of Pontus was a highly influential writer in the Eastern Christian tradition, particularly with respect to the development of monastic thought and practice. The importance of his works is evidenced by their frequent use in the Greek monastic tradition and their translation and subsequent influence in other languages such as Syriac, Armenian and Ethiopic. His work “concerning the eight [sinful] thoughts” was translated in into Ethiopic and was highly influential not only in the Ethiopic tradition, but later in the Arabic tradition as well because it was translated into Arabic from Ethiopic. Johannes Bachmann published editions of the Ethiopic text of the “eight thoughts” as found in two Ethiopic manuscripts. However, the text could also be found in a number of other manuscripts that contained variant readings. Thus, Otto Spies publishes here a critical apparatus with variant readings to accompany the base text published by Bachmann. Spies also publishes here a German translation of the “eight thoughts” based on his collated edition of the text and supplements the translation with critical notes explaining lexical and translational decisions.

Evagrius of Pontus was a highly influential writer in the Eastern Christian tradition, particularly with respect to the development of monastic thought and practice. The importance of his works is evidenced by their frequent use in the Greek monastic tradition and their translation and subsequent influence in other languages such as Syriac, Armenian and Ethiopic. His work “concerning the eight [sinful] thoughts” was translated in into Ethiopic and was highly influential not only in the Ethiopic tradition, but later in the Arabic tradition as well because it was translated into Arabic from Ethiopic. Johannes Bachmann published editions of the Ethiopic text of the “eight thoughts” as found in two Ethiopic manuscripts. However, the text could also be found in a number of other manuscripts that contained variant readings. Thus, Otto Spies publishes here a critical apparatus with variant readings to accompany the base text published by Bachmann. Spies also publishes here a German translation of the “eight thoughts” based on his collated edition of the text and supplements the translation with critical notes explaining lexical and translational decisions.

Write your own review
  • Only registered users can write reviews
*
*
Bad
Excellent
*
*
*
*
Contributor

Otto Spies

  • Die Äthiopische Überlieferung Der Abhandlung Des Evagrius (page 5)