Gorgias Handbooks provides students and scholars with reference books, textbooks and introductions to different topics or fields of study. In this series, Gorgias welcomes books that are able to communicate information, ideas and concepts effectively and concisely, with useful reference bibliographies for further study.
The small Assyrian community proved to be loyal, dedicated and hard-working citizens of Australia during the years 1914–1947. For the first time the Assyrian issue will be seen through the eyes of Australian official documents and it is hoped that this monograph will raise awareness of these people within Australia and abroad.
This handbook tabulates the most common verbal paradigms and conjugations. It begins by explaining the various types of verbs and how they differ from each other. Every table is spread over two pages in width. Columns and rows are marked to make easy references.
The Ostraca of the Coptic Museum, written on pottery pieces, limestone flakes and wood, present the lives of ordinary people in their interactions with one another, and includes their economic and personal affairs. This volume is a catalog of the 1,127 ostraca in the museum.
Since the 1850s until the outbreak of World War I, the Dominican Press in Mosul, Iraq, produced scholarly, liturgical, and pedagogical publications to service the local Christian communities. These hard to find publications have now been cataloged in detail by J. F. Coakley and David G. K. Taylor.
Sergius of Reshaina (d. 536), translated the (pseudo-)Aristotelian text known as the De Mundo from Greek into Syriac in the early sixth century. The earlier period of Greek-Syriac translation was characterized by freer versions, while in the seventh century there are very good examples of literalism. Since Sergius worked at a time between these two periods, his translation will be of special interest to Greek and Syriac scholars.
This coursebook is designed for students who have completed at least one year of college study in Biblical Hebrew. It helps students make the transition from the basic grammar books to use of the comprehensive reference grammars and to more advanced analysis of Biblical Hebrew. Constant reference is made to recent works of grammar, and also to the grammatical comments of the medieval Jewish exegetes. A central theme is that medieval and modern Biblical Hebrew scholars have reached essentially similar conclusions, even if the medievals lacked modern terminology
This coursebook is designed for students who have completed at least one year of college study in Biblical Hebrew. It helps students make the transition from the basic grammar books to use of the comprehensive reference grammars and to more advanced analysis of Biblical Hebrew. Constant reference is made to recent works of grammar, and also to the grammatical comments of the medieval Jewish exegetes. A central theme is that medieval and modern Biblical Hebrew scholars have reached essentially similar conclusions, even if the medievals lacked modern terminology.
`Enbe men Karmo Suryoyo is a chrestomathy intended primarily for students who have covered the essentials of Syriac morphology and syntax, but it should also interest anyone who enjoys Syriac literature in general. The twenty-six selections consist of examples of Syriac prose and poetry from the second until the thirteenth centuries AD. The readings reflect a wide and varied range of subject matter. Inevitably, selections of a religious nature predominate, but historical, ethnographic, chemical, astronomical, and linguistic excerpts produced by famous Syriac authors, as well as less familiar ones, have been included. A Syriac-English glossary and an index of grammatical points are included.
Clavis Syriaca furnishes a complete analysis of the text of the Gospels of the Peshitta New Testament and is an excellent study tool for students who wish to study it. The Clavis begins with the Gospel of St. John, as its language is the simplest, and ends with that of St. Luke. It is an indispensable tool for any student of the New Testament or the Syriac language. Words are analyzed according to text placement, translation, grammar, and Greek, Hebrew and Aramaic cognates. This is a very useful Victorian book for any student of Syriac.
Clavis Syriaca furnishes a complete analysis of the text of the Gospels of the Peshitta New Testament and is an excellent study tool for students who wish to study it. The Clavis begins with the Gospel of St. John, as its language is the simplest, and ends with that of St. Luke. It is an indispensable tool for any student of the New Testament or the Syriac language. Words are analyzed according to text placement, translation, grammar, and Greek, Hebrew and Aramaic cognates.
This introduction to Jerome's Vulgate Old Testament is useful for students with a limited background in Latin. Several familiar and interesting selections are included, such as the stories of Joseph, Moses, David and Goliath, Job, Daniel, and Jonah. The book also contains several Psalms as well as selections from wisdom and prophetic literature.
John Healey’s, Leshono Suryoyo, is an introductory grammar for those wishing to learn to read Classical Syriac, one of the major literary dialects of Aramaic and the language of one of the main groups of Middle Eastern churches, including the Syrian Orthodox Church, the Church of the East, and the Chaldaean Church. From the first centuries of the Christian era, Syriac was used by the main theological and historical writers of this tradition (Ephrem the Syrian, Philoxenus of Mabbogh, Thomas of Marga, and Barhebraeus). It also continues to be used in worship.
This introduction to Jerome's Vulgate Old Testament is useful for students with a limited background in Latin. Several familiar and interesting selections are included, such as the stories of Joseph, Moses, David and Goliath, Job, Daniel, and Jonah. The book also contains several Psalms as well as selections from wisdom and prophetic literature.
An anthology of texts of Hispano-Arabic poems of exceptionally high literary quality and cultural significance. The texts are accompanied by literal translations and explanatory notes for the use of students of Arabic and Romance literatures.