You have no items in your shopping cart.
Close
Search
Filters

Kural of Tiruvalluver

High-Tamil Text with Translation into common Tamil and Latin


By Tiruvalluvar; Edited and Translated by Karl Graul; Edited by Wilhelm Germann
The Kurals are the wisdom literature of the Tamils, at the southern cape of India; the Kural of Tiruvalluvar is the most famous of them. Text, modern Tamil paraphrase, and Latin translation, with English notes and glossary.
Publisher: Gorgias Press LLC
Availability: In stock
SKU (ISBN): 978-1-61719-450-4
  • *
Publication Status: In Print
Publication Date: Sep 13,2010
Interior Color: Black
Trim Size: 6 x 9
Page Count: 363
Languages: Tamil
ISBN: 978-1-61719-450-4
$117.00
Ship to
*
*
Shipping Method
Name
Estimated Delivery
Price
No shipping options

The Kurals are the wisdom literature of the Tamils, at the southern cape of India; the Kural of Tiruvalluvar (the modern transliteration) is the most famous of them. Its 1330 distichs are divided into discussions of virtue, wealth (especially the wealth of kings), and love, both divine and marital love. Karl or Charles Graul, a Lutheran missionary among the Tamils, here provides a paraphrase in modern Tamil and an extraordinarily literal translation into Latin - chosen because Latin is free to reflect Tamil word order. English notes and preface by Graul; lightly edited and prepared for publication by Wilhelm Germann, the last of Graul's Tamil students, after his death. Detailed grammatical and critical notes, and glossary. Graul wrote with the hope that missionaries might speak with educated Tamils in "that ideal element in which they breathe and live"; this translation will also serve students of Eastern philosophy and Tamil literature.

The Kurals are the wisdom literature of the Tamils, at the southern cape of India; the Kural of Tiruvalluvar (the modern transliteration) is the most famous of them. Its 1330 distichs are divided into discussions of virtue, wealth (especially the wealth of kings), and love, both divine and marital love. Karl or Charles Graul, a Lutheran missionary among the Tamils, here provides a paraphrase in modern Tamil and an extraordinarily literal translation into Latin - chosen because Latin is free to reflect Tamil word order. English notes and preface by Graul; lightly edited and prepared for publication by Wilhelm Germann, the last of Graul's Tamil students, after his death. Detailed grammatical and critical notes, and glossary. Graul wrote with the hope that missionaries might speak with educated Tamils in "that ideal element in which they breathe and live"; this translation will also serve students of Eastern philosophy and Tamil literature.

Write your own review
  • Only registered users can write reviews
*
*
Bad
Excellent
*
*
*
*

Tiruvalluvar

KarlGraul

WilhelmGermann

  • INHALTSVERZEICHNIS (page 5)
  • HORAE ARAMAICAE (page 7)
  • I. ANNOTATIONES DE REBUS BABYLONICIS. (page 9)
  • RUDIMENTA MYTHOLOGIAE SEMITICAE. (page 57)
  • SUPPLEMENTA LEXICI ARAMAICI. (page 87)
  • INITIA CHROMATOLOGIAE ARABICAE (page 117)
  • 1. Color niger. (page 119)
  • 2. Color coeruleus. (page 123)
  • 3. Color flavus. (page 124)
  • 4. Color ruber. (page 126)
  • 5. Color viridis. (page 137)
  • 6. Color albus. (page 139)
  • 7. Color ravus. (page 141)
  • 8. Corollarium. (page 142)
  • ARICA (page 145)
  • FRIDERICO RUECKERT (page 147)
  • GLOSSAE VETERUM ARICAE (page 149)
  • I. GLOSSAE PERSICAE. (page 158)
  • II. GLOSSAE PHRYGICAE. (page 178)
  • III. GLOSSAE LYDICAE. (page 188)
  • IV. GLOSSAE THRACICAE. (page 198)
  • V. GLOSSAE SCYTHICAE. (page 202)
  • DE CONSONANTIBUS ARICIS COLLECTANEA. (page 207)
  • I. Collectio vocabulorum aricorum quae certe eadem dici posse videantur. (page 209)
  • II. Tabula comparationem literarum exhibens. (page 238)
  • WURZELFORSCHUNGEN (page 265)
  • ZUR URGESCHICHTE DER ARMENIER (page 317)